Не секрет, что слова, которые заимствуются из других языков, часто изменяют своё значение, и становится сложно сопоставить первоначальную и современную формы. Наука, изучающая историю слов, называется этимология. Эта наука изучает состав слова, время, когда слово появилось, как изменялось с течением времени и его дальнейшую судьбу. Зачастую бывает очень интересно проследить весь путь изменения слов в разные времена в разных языках, благо для этого мы теперь можем использовать не только словари (не электронные), но и просторы Интернета.
Сегодня хочу остановиться на таких двух словах из области кейтеринга, как банкет и фуршет.
Кстати уже само слово кейтеринг вызывает неподдельный интерес и, наверное, у большинства - бурную рекцию - слишком непривычно для нашего уха. Слово заимствовано из английского языка, catering — общественное питание, и обозначает выездное ресторанное обслуживание, которое включает в себя умение вкусно приготовить, красиво оформить и эффектно подать блюда в любом месте и в любое время.
Так вот, что касается "банкета" и "фуршета":
Слово банкет обозначает званый торжественный обед, оно было заимствовано из немецкого языка в 17 веке. В немецкий язык слово Bankett пришло из итальянского banchetto, что означало "скамейка".
Кстати, следует отметить, что от итальянского слова banca, имевшего значение скамья, появилось также современное наименование учреждения, производящего разные виды операций с финансами, (банк) , ведь изначально торговцы рассчитывались, сидя на скамьях и лавках.
А фуршет появился в русском языке, несомненно, из французского: fourchette. Но для уточнения, вспомним суть фуршета - на столе находятся разные закуски, которые можно подходить и брать; эти закуски не нужно разделывать с помощью ножа, хватает только вилки. В этом и состоит особенность накрытий стола "а-ля фуршет" - дословно "на вилку".
Сегодня хочу остановиться на таких двух словах из области кейтеринга, как банкет и фуршет.
Кстати уже само слово кейтеринг вызывает неподдельный интерес и, наверное, у большинства - бурную рекцию - слишком непривычно для нашего уха. Слово заимствовано из английского языка, catering — общественное питание, и обозначает выездное ресторанное обслуживание, которое включает в себя умение вкусно приготовить, красиво оформить и эффектно подать блюда в любом месте и в любое время.
Так вот, что касается "банкета" и "фуршета":
Слово банкет обозначает званый торжественный обед, оно было заимствовано из немецкого языка в 17 веке. В немецкий язык слово Bankett пришло из итальянского banchetto, что означало "скамейка".
Кстати, следует отметить, что от итальянского слова banca, имевшего значение скамья, появилось также современное наименование учреждения, производящего разные виды операций с финансами, (банк) , ведь изначально торговцы рассчитывались, сидя на скамьях и лавках.
А фуршет появился в русском языке, несомненно, из французского: fourchette. Но для уточнения, вспомним суть фуршета - на столе находятся разные закуски, которые можно подходить и брать; эти закуски не нужно разделывать с помощью ножа, хватает только вилки. В этом и состоит особенность накрытий стола "а-ля фуршет" - дословно "на вилку".
Доступно, просто, понятно.
ОтветитьУдалитьМне было интересно читать..